Adiós a la reina. Chantal Thomas

Adios a la reinaMe han recomendado este libro muchísimo. Chantal Thomas nos transporta a la Francia revolucionaria, evocando el momento histórico más poderoso de la monarquía francesa. La novela fue galardonada con el Premio Fémina 2003. Adiós a la Reina ha vendido más de 200.000 ejemplares en Francia y ha sido traducido a 16 idiomas. La historia narrada por la  doncella de María Antonieta se centra en los tres últimos días de la reina en el esplendor de la corte de Versalles. 
Agathe-Sidonie, lectora y asistente de cámara de la reina María Antonieta de Francia, rememora desde su exilio en Viena los días de la Revolución Francesa y las últimas horas en la corte de Versalles. Con todo lujo de detalles, a través de la nostalgia por un modo de vida que se ha perdido, la narradora nos acerca a la intimidad de un personaje fascinante y nos transporta a una época irrepetible.

La adaptación de esta novela ha sido llevada al cine por el cineasta francés Benoit Jacquot  y fue galardonada con el premio Louis-Delluc. En una entrevista al director en la web lahiguera.net hablaba así sobre su película:

adios-a-la-reina-cartel“La película habla de la caída de la monarquía, en el período comprendido entre el 14 de julio, el día de la la toma de la Bastilla, y el día 16 cuando, Luis XVI, bajo la presión pública, se vio obligado despedir a Breteuil. Toda la historia está contada a través de los ojos de una joven, Sidonie Laborde, una de las lectoras de la reina en Versalles.

Ella es el centro de la historia. Su presencia es constante en la película. Yo quería que el espectador sintiera exactamente lo que ella experimenta al tiempo que se suceden los acontecimientos. También quería que el espectador estuviera totalmente inmerso en la vida en Versalles en el nivel de la lectora. Para tener las mismas dudas e inquietudes.

Sidonie está tan cerca de los acontecimientos que ella no es capaz de entender todo lo que está sucediendo a su alrededor. Por definición, cuando se está viviendo en el momento presente, no tienes una perspectiva de lo que estás experimentando. Compartir su análisis de los acontecimientos con el espectador era la manera de hacer la película tan vibrante como sea posible, y evitar la necesidad de cualquier retrospección”

Chantal Thomas ha publicado su nuevo libro en septiembre de 2013 que aún no se ha traducido al castellano, L´échange des princesses, esperemos que alguna editorial se anime a traducirlo muy pronto.

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: